Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Я Сам решил. - Александр Петропавловский
Вновь справляю Именины - Галина Пятисотских
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Теология : Можно ли Зарыть в Землю элохим? - ףןואאףןוע
Публицистика : Государство и религия - Александр Грайцер
Проповеди : Блаженны ли… «Свободные» …? (Спасен 16) - Сергей Сгибнев Похоже, что тема "свободной воли", не просто протяженная, она - бесконечна. Вот уже около восьмисот (!) лет ее сторонники с необъяснимым упорством продолжают утверждать, что человек должен сделать свой «свободный выбор» к спасению.
Договариваются даже до того, что Бог не может спасать «насильно».... |